El Ceip La Granja fue uno de los primeros en implantar este sistema
El Ceip La Granja de León cuenta con la autorización de sección bilingüe desde el curso 2006-2007. j.m. lópez
L.C. León
El Colegio de Enseñanza Infantil y Primaria (Ceip) La Granja de León fue uno de los primeros en acogerse a la normativa que regulaba los centros con sección bilingüe. Ya en el curso 2006-2007 los dos grupos de primero de primaria recibían dos asignaturas no lingüísticas en un idioma extranjero. Ahora son 58 en toda la provincia los centros que cuentan con sección bilingüe encabezando el ránking autonómico.
El inglés fue la lengua escogida por este centro. Unos cincuenta alumnos comenzaban la educación Primaria con tres asignaturas en inglés (las dos no lingüísticas más la propia de enseñanza del idioma extranjero). Este sistema, que se va implantando progresivamente, cubre ya los tres primeros cursos, pues los alumnos que estrenaban el sistema de enseñanza en primero cursan ahora tercero y desde entonces, en los cursos anteriores se implantó el programa.
Las materias no lingüísticas que los alumnos, unos 150 en total en este centro, reciben en inglés son las de Conocimiento del Medio y Plástica.
Según explica la directora de este centro escolar, Natividad Tascón, tras el primer curso en el que se llevó a cabo este sistema de enseñanza el balance fue positivo, pues el aprendizaje de inglés de los alumnos de primer curso fue superior al de los de segundo curso. De este modo se constató la efectividad de la sección bilingüe.
Tascón señala que este método de enseñanza obliga a cambiar el perfil del profesorado y, en el caso del Ceip La Granja, de momento, se ha sustituido ya un perfil de Primaria por un perfil de inglés aprovechando las jubilaciones de profesores. Se trata de ajustar la plantilla del profesorado a las nuevas necesidades del centro pues los docentes que imparten las asignaturas no lingüísticas en un idioma extranjero deben demostrar un alto nivel de conocimiento del idioma, el inglés en este caso, además, por supuesto, del conocimiento de la materia a impartir.
Otro de los aspectos que Natividad Tascón pone de relieve es el material escolar empleado en estas asignaturas, “por ejemplo, el libro de Conocimiento del Medio es en inglés”.
Tanto el tutor de cada uno de los grupos que integran la sección bilingüe trabaja en estrecha coordinación por el profesor de las materias. “Es más, se está trabajando, y ya se hace en dos grupos, en que el profesor que imparte las materias en inglés sea también el tutor del grupo” por motivos de operatividad pues uno de los objetivos es que el alumno no conozca el vocabulario de la asignatura que recibe en otro idioma únicamente en inglés y “esto es algo que se trabaja en las tutorías y que exige al tutor de la clase estar al tanto del transcurso de las asignaturas en cuestión”.